Adoración de los Magos

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <rdf:RDF xsi:schemaLocation="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns# http://www.europeana.eu/schemas/edm/EDM.xsd">

    1. <ore:Aggregation rdf:about="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//musobjects/28#aggregation">

      1. <edm:aggregatedCHO rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//musobjects/28" />
      2. <edm:dataProvider>Museo Virtual Félix Cañada</edm:dataProvider>

      3. <edm:isShownAt rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//musobjects/28.html" />
      4. <edm:provider>Museo Virtual Félix Cañada</edm:provider>

      5. <edm:rights rdf:resource="http://www.europeana.eu/rights/rr-f/" />

      </ore:Aggregation>

    2. <edm:ProvidedCHO rdf:about="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//musobjects/28">

      1. <dc:coverage rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/69709" />
      2. <dc:creator rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//agents/26" />
      3. <dc:description xml:lang="es">El cuadro representa la Adoración de los Reyes Magos perteneciente a la Escuela Flamenca y atribuido a Frans Francken el Joven. Este gran artista nacido en Amberes fue un maestro en cuanto a la creación del espacio y lo debemos destacar en esta composición. El tema está enfocado bajo un aspecto narrativo y a la vez jugando con diferentes planos dando a conocer los múltiples personajes que se acercan a adorar al Niño Jesús. Frans Francken contaba con gran dotes como dibujante y se aprecia en su seguridad en los trazos y además equilibrados. El personaje central por descontado es el recién nacido en el regazo de su madre, mostrándoselo al Rey Gaspar y éste arrodillado ofreciéndole el oro. Quizá quedan eclipsados por la figura de Baltasar debido a su porte y a la suntuosidad de sus ropajes. La figura de la Virgen María está pintada con mucha elegancia y José como de costumbre aparece en un segundo plano contemplando el acontecimiento con sobriedad y recogimiento. En cuanto a la expresión de los rostros de los personajes evidencian dulzura sobre todo en los personajes principales y en los secundarios algunos caras, muestran sorpresa y algún que otro intriga. Existiendo un diálogo entre ellos acentuado a través de los gestos corporales y por el juego de miradas. Casi escondido entre el resto se puede descubrir otra figura que nos dirige la vista y llama poderosamente nuestra atención, haciéndonos pensar en que posiblemente fue quien encargase la obra al pintor. Debemos destacar el colorido que resalta en las vestimentas, sobre todo en sus Majestades de Oriente y por supuesto, atender a las calidades de los tejidos, al igual que en los objetos de orfebrería que portan los atributos correspondientes, para entregarle el oro , el incienso y la mirra. Al fondo nos encontramos con personajes cotidianos ocupándose de sus labores rutinarias en un ambiente aldeano.</dc:description>

      4. <dc:description xml:lang="es">Informe Técnico Carmen Díaz y Carlos Pérez-Herce</dc:description>

      5. <dc:description xml:lang="es">Tipo de marco: Ébano negro con Mª Luisa dorada.</dc:description>

      6. <dc:description>Repository/Location: Museo Félix Cañada</dc:description>

      7. <dc:identifier>http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//musobjects/28</dc:identifier>

      8. <dc:identifier>Galería de Arte Félix Cañada P-69</dc:identifier>

      9. <dc:language>es</dc:language>

      10. <dc:source xml:lang="es">Informe Técnico Carmen Díaz y Carlos Pérez-Herce</dc:source>

      11. <dc:subject rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/87069" />
      12. <dc:title xml:lang="es">Adoración de los Magos</dc:title>

      13. <dc:type rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/68644" />
      14. <dcterms:created>1630</dcterms:created>

      15. <dcterms:extent xml:lang="es">73 x 52 cms</dcterms:extent>

      16. <dcterms:isPartOf rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/87041" />
      17. <dcterms:medium rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/84472" />
      18. <dcterms:medium rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/49211" />
      19. <dcterms:spatial rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//places/18" />
      20. <edm:hasType rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/68644" />
      21. <edm:hasType rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/87041" />
      22. <edm:type>3D</edm:type>

      </edm:ProvidedCHO>

    3. <edm:Agent rdf:about="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//agents/26">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="es">Francken, Frans</skos:prefLabel>

      2. <skos:altLabel xml:lang="es">Frans Francken el Joven</skos:altLabel>

      3. <skos:altLabel xml:lang="fr">Francken, Frans</skos:altLabel>

      4. <skos:altLabel xml:lang="es">Franck, Franz</skos:altLabel>

      5. <skos:note xml:lang="es">Frans Francken el Joven (Amberes, 1581–6 de mayo 1642) es un pintor barroco flamenco, el más conocido y fructífero de los Francken, familia de artistas. Aprendió con su padre, Frans Francken el Viejo, cuyo estilo cultivó en un primer momento. Se hizo maestro en 1605. En 1614 aparece como decano de la guilda de San Lucas (gremio de pintores de Amberes). Su padre murió en 1616. Hasta esa fecha, la firma de Frans Francken era «De Jon F. Franck» o «De Jonge Frans Francken». A partir de 1628, pintando ya su hijo, que sería Frans Francken III, usó la que había sido firma de su padre: «De Oude Frans Francken». Cultivó varios géneros. Muchas de sus obras son pequeñas pinturas de gabinete históricas, alegóricas y bíblicas, cuyo centro de atención son las figuras. En un momento posterior de su vida pintó también grandes cuadros para iglesias. Francken colaboró con frecuencia con otros artistas, añadiendo figuras a obras de Pieter Neefs el Viejo (Viático en el interior de una iglesia del Museo del Prado) Tobias Verhaecht y Abraham Govaerts. También inventó o popularizó varios temas nuevos que se hicieron populares en la pintura flamenca, como las obras de género pobladas por monos (más tarde imitadas por David Teniers el Joven. Pero, sobre todo, se le conoce por sus Kunstkamer o «galerías de arte», esto es, cuadros que representan con gran minuciosidad una riqueza de tesoros naturales y artísticos, de valor histórico y cultural, con un fondo neutro. Los formatos son medianos o pequeños. Gracias a estas obras se pueden conocer las colecciones de arte de la nobleza y los ricos burgueses de la época. Su estilo se caracteriza por una composición suelta, rico colorido y formas elegantes. Los ojos de las personas los pinta de una manera muy característica, con puntos negros en caras finas. En la imagen vemos el retrato del afamado pintor realizado por Anton Van Dyck que se encuentra en Boughton House, Inglaterra.</skos:note>

      6. <dc:identifier>26</dc:identifier>

      7. <edm:begin>1581</edm:begin>

      8. <edm:end>1642</edm:end>

      9. <rdaGr2:dateOfBirth>1581</rdaGr2:dateOfBirth>

      10. <rdaGr2:dateOfDeath>1642</rdaGr2:dateOfDeath>

      11. <rdaGr2:professionOrOccupation rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/81181" />
      12. <owl:sameAs rdf:resource="http://viaf.org/viaf/95434431" />
      13. <owl:sameAs rdf:resource="http://vocab.getty.edu/ulan/500002177" />
      14. <owl:sameAs rdf:resource="http://dbpedia.org/page/Frans_Francken_the_Younger" />
      15. <owl:sameAs rdf:resource="http://id.worldcat.org/fast/129916" />

      </edm:Agent>

    4. <edm:Agent rdf:about="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//agents/5">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="es">Museo Félix Cañada</skos:prefLabel>

      2. <skos:note xml:lang="es">El Museo responde a un proyecto sin precedentes en la universidad española y por sus características y personalidad propia se puede considerar único en Madrid. Su finalidad, siguiendo los deseos del fundador el Doctor Félix Cañada Guerrero, es contribuir a la formación artística de los universitarios españoles y de los amantes del arte en general.</skos:note>

      3. <dc:identifier>5</dc:identifier>

      4. <edm:begin>2012</edm:begin>

      5. <edm:isRelatedTo rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//agents/6" />
      6. <edm:isRelatedTo rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//agents/70" />
      7. <edm:isRelatedTo rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//agents/21" />
      8. <rdaGr2:dateOfBirth>2012</rdaGr2:dateOfBirth>

      </edm:Agent>

    5. <edm:Place rdf:about="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//places/18">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="es">Amberes (ciudad)</skos:prefLabel>

      2. <skos:altLabel xml:lang="es">Ciudad de Amberes</skos:altLabel>

      3. <skos:altLabel xml:lang="es">Antuerpia</skos:altLabel>

      4. <skos:altLabel xml:lang="nl">Antwerpen</skos:altLabel>

      5. <skos:altLabel xml:lang="fr">Anvers</skos:altLabel>

      6. <skos:definition xml:lang="es">Antiguamente conocida como Antuerpia, es una ciudad situada en Bélgica. El área metropolitana cubre 1.449 km² (559 millas cuadradas). El nombre de la ciudad proviene de la leyenda de Silvio Brabo, cuya estatua puede verse en Plaza Mayor (Grote Markt). A principios del Renacimiento la ciudad perteneció a los Países Bajos Españoles. El siglo XV marca el inicio del desarrollo económico de la ciudad, que se convierte en uno de los centros comerciales más importantes del Norte de Europa: a mediados del siglo XVI, los impuestos recaudados por la Corona española en el puerto de Amberes igualaban a los ingresos por las minas de plata de Potosí. En Amberes se editaron los primeros mapas impresos en planchas de cobre. El iniciador de este tipo de cartografía en 1570 fue Abraham Ortelius.</skos:definition>

      7. <dcterms:isPartOf rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//places/81" />
      8. <wgs84_pos:lat>51.21989</wgs84_pos:lat>

      9. <wgs84_pos:long>4.40346</wgs84_pos:long>

      </edm:Place>

    6. <skos:Concept rdf:about="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/87041">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="es">Escuela Española</skos:prefLabel>

      2. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/37" />

      </skos:Concept>

    7. <skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300033618">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="es">paintings (visual works)</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="nl">schilderingen</skos:prefLabel>

      3. <skos:prefLabel xml:lang="fr">peintures (visual works)</skos:prefLabel>

      4. <skos:prefLabel xml:lang="es">pinturas (obra visual)</skos:prefLabel>

      5. <skos:altLabel xml:lang="es">painting (visual work)</skos:altLabel>

      6. <skos:altLabel xml:lang="nl">schildering</skos:altLabel>

      7. <skos:altLabel xml:lang="fr">peinture (visual work)</skos:altLabel>

      8. <skos:altLabel xml:lang="es">pintura (obra visual)</skos:altLabel>

      9. <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/68625" />
      10. <skos:note xml:lang="es">Unique works in which images are formed primarily by the direct application of pigments suspended in oil, water, egg yolk, molten wax, or other liquid, arranged in masses of color, onto a generally two-dimensional surface.</skos:note>

      11. <skos:note xml:lang="es">Úsese para obras únicas en que las imágenes son formadas principalmente por la aplicación directa de pigmentos suspendidos en aceite, agua, yema de huevo, cera fundida u otro líquido, dispuesto en masas de color, sobre una superficie generalmente bidimensional.</skos:note>

      12. <skos:note xml:lang="nl">Beeldende werken waarin de voorstelling hoofdzakelijk wordt gevormd door het direct aanbrengen van pigment, in de vorm van kleurmassa's, op een over het algemeen tweedimensionaal vlak.</skos:note>

      13. <skos:notation>300033618</skos:notation>

      14. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/6" />

      </skos:Concept>

    8. <skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300264736">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="es">Modern (styles and periods)</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="nl">Modern (stijlen en perioden)</skos:prefLabel>

      3. <skos:prefLabel xml:lang="es">Moderno</skos:prefLabel>

      4. <skos:altLabel xml:lang="es">Modern art</skos:altLabel>

      5. <skos:note xml:lang="es">Refers to painting, sculpture, graphic arts, and architecture dating from the late 19th century to the present date and characterized by a rejection of traditional artistic forms and conventions. It typically reflects changing social, economic, and intellectual conditions. Modern art includes numerous movements and theories. It differs from contemporary art, which does not carry the implication of a non-traditional style, but instead refers only to the time period in which the work was created. 'Modern' and 'contemporary' are inherently fluid terms. The term 'modern' sometimes more narrowly refers to art up until the 1960s or 1970s.</skos:note>

      6. <skos:note xml:lang="es">Se refiere a la pintura, a la escultura, a las artes gráficas y a la arquitectura de fines del siglo XIX hasta el presente, se caracteriza por un rechazo de formas y de convenciones artísticas tradicionales. El cambio se ve reflejado por condiciones sociales, económicas, e intelectuales. El arte moderno incluye numerosas teorías y movimientos. Se diferencia del arte contemporáneo, que no implica un estilo no tradicional, sino que por el contrario se refiere solamente al período en el cual el trabajo fue creado.</skos:note>

      7. <skos:note xml:lang="nl">Verwijst naar schilderkunst, beeldhouwwerken, grafische kunst en architectuur vanaf het einde van de 19de eeuw tot aan nu, die wordt gekenmerkt door een afwijzing van traditionele kunstvormen en conventies. De moderne kunst vormt een afspiegeling van veranderende maatschappelijke, economische en intellectuele omstandigheden. De moderne kunst omvat tal van stromingen en theorieën. Het verschil met hedendaagse kunst is dat deze niet de betekenis van een niet-traditionele stijl in zich draagt, maar slechts verwijst naar de periode waarin een werk is vervaardigd. De begrippen 'modern' en 'hedendaags' zijn impliciet aan verandering onderhevig. De term 'modern' verwijst soms in meer specifieke zin naar kunst tot aan de jaren 60 of 70 van de 20ste eeuw.</skos:note>

      8. <skos:notation>300264736</skos:notation>

      9. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/10" />

      </skos:Concept>

    9. <skos:Concept rdf:about="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/87069">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="es">Oleo sobre tabla</skos:prefLabel>

      2. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/42" />

      </skos:Concept>

    10. <skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300178684">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="es">oil painting (technique)</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="nl">schilderen met olieverf</skos:prefLabel>

      3. <skos:prefLabel xml:lang="es">pintura al óleo (técnica)</skos:prefLabel>

      4. <skos:altLabel xml:lang="es">oil-painting (technique)</skos:altLabel>

      5. <skos:altLabel xml:lang="es">painting, oil (technique)</skos:altLabel>

      6. <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/84468" />
      7. <skos:note xml:lang="es">The art or practice of producing creative works in oil paint, which is pigment suspended in vegetal drying oils. It dates from at least the Middle Ages in Europe, and was widely adopted for easel painting by the fifteenth century.</skos:note>

      8. <skos:note xml:lang="es">Arte o práctica de producir obras de creación con óleo, es decir, pigmento suspendido en aceites vegetales que se secan. Proviene al menos de la Edad Media europea y fue ampliamente adoptada para la pintura de caballete en el siglo XV.</skos:note>

      9. <skos:note xml:lang="nl">Het maken van kunstwerken met olieverf.</skos:note>

      10. <skos:notation>300178684</skos:notation>

      11. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/28" />

      </skos:Concept>

    11. <skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300014657">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="es">panels (wood)</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="nl">panelen (hout)</skos:prefLabel>

      3. <skos:prefLabel xml:lang="es">tabla (madera)</skos:prefLabel>

      4. <skos:altLabel xml:lang="es">panel (wood)</skos:altLabel>

      5. <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/49207" />
      6. <skos:note xml:lang="es">In art, the term refers to wood in the form of broad, thin, flat or sometimes curved pieces as, for example, with paintings on wood. In architecture and other constructive arts, use "panels (surface components" to refer to a panel, whether of wood or another material, that is typically a compartment of a surface either sunken below or raised above the general level, and set in a molding or other border, as in a frame, sometimes of different color or material.</skos:note>

      7. <skos:note xml:lang="es">En arte, el término se refiere a la madera que forma piezas anchas, delgadas, finas, planas o a veces curvas con pintura sobre tabla. En arquitectura y otras artes de la construcción, usar "panel (componentes de superficie)" para referirse a un panel de madera u otro material que presenta un compartimiento de una superficie deprimida o sobresaliente en relación con el nivel general y fijado a un molde u otro borde, como un marco, a veces en un color o material diferente.</skos:note>

      8. <skos:note xml:lang="nl">In de kunstwereld verwijst de term naar brede, dunne, vlakke of soms gebogen stukken hout, zoals bij schilderijen op paneel. Gebruik 'panelen (oppervlaktecomponenten)' in de architectuur en andere constructieve kunsten om te verwijzen naar een paneel, van hout of een ander materiaal, dat meestal een segment vormt van een oppervlak dat verzonken is onder of uitsteekt boven het algehele niveau, en dat onderdeel vormt van een lijst of een andere begrenzing, zoals bij een schilderijlijst, soms met een afwijkende kleur of vervaardigd uit een ander materiaal.</skos:note>

      9. <skos:notation>300014657</skos:notation>

      10. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/2" />

      </skos:Concept>

    </rdf:RDF>