Mujeres Segovianas en la Iglesia

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <rdf:RDF xsi:schemaLocation="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns# http://www.europeana.eu/schemas/edm/EDM.xsd">

    1. <ore:Aggregation rdf:about="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//musobjects/5#aggregation">

      1. <edm:aggregatedCHO rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//musobjects/5" />
      2. <edm:dataProvider>Museo Virtual Félix Cañada</edm:dataProvider>

      3. <edm:isShownAt rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//musobjects/5.html" />
      4. <edm:provider>Museo Virtual Félix Cañada</edm:provider>

      5. <edm:rights rdf:resource="http://www.europeana.eu/rights/rr-f/" />

      </ore:Aggregation>

    2. <edm:ProvidedCHO rdf:about="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//musobjects/5">

      1. <dc:coverage rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/69710" />
      2. <dc:coverage rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/87109" />
      3. <dc:creator rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//agents/4" />
      4. <dc:description xml:lang="es">José Loygorri, artista autodidacta,un muy reconocido ilustrador de portadas de revistas como Blanco y Negro o La Esfera, donde se codeó con los grandes artistas de la ilustración española. También fueron famosos sus retratos de tipos populares. En esos primeros años, hacia 1915, fecha en que está realizada esta obra. Su trayectoria profesional y su interés se vuelca hacia Castilla,coincidente con su estancia en su tierra natal, recorriendo las tierras y caminos de los pueblos vallisoletanos, en los que, preocupado por reflejar los caracteres de la raza, pinta los típicos lienzos de mozas y campesinos, austeros y recios tipos castellanos, pintados con fondos sombríos y en un estilo realista que evoca ligeramente el de los pintores vascos (Ignacio Zuloaga y sobre todo los hermanos Ramón y Valentín Zubiaurre). En esta composición vemos a dos mujeres castellanas en el interior de una iglesia, invadida por una luz dorada que penetra a través de la ventana, creando una atmósfera, en un momento de intimidad, como es la oración y el rezo de ambas.</dc:description>

      5. <dc:description xml:lang="es">Informe Técnico Profesora Carmen Díaz</dc:description>

      6. <dc:description xml:lang="es">Acuarela y óleo sobre papel rugoso</dc:description>

      7. <dc:description>Repository/Location: Museo Félix Cañada</dc:description>

      8. <dc:identifier>http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//musobjects/5</dc:identifier>

      9. <dc:language>es</dc:language>

      10. <dc:source xml:lang="es">Informe Técnico Profesora Carmen Díaz</dc:source>

      11. <dc:title xml:lang="es">Mujeres Segovianas en la Iglesia</dc:title>

      12. <dc:type rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/68703" />
      13. <dcterms:created>1915</dcterms:created>

      14. <dcterms:medium rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/84470" />
      15. <dcterms:medium rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/48089" />
      16. <edm:hasType rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/68703" />
      17. <edm:type>3D</edm:type>

      </edm:ProvidedCHO>

    3. <edm:Agent rdf:about="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//agents/4">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="es">Loygorri Pimentel, José</skos:prefLabel>

      2. <skos:altLabel xml:lang="es">Eros</skos:altLabel>

      3. <skos:altLabel xml:lang="es">Loygorri, José</skos:altLabel>

      4. <skos:altLabel xml:lang="es">Loygorri</skos:altLabel>

      5. <skos:note xml:lang="es">José Loygorri nació en el seno de una adinerada familia vascongada-vallisoletana en Valladolid el 4 de julio de 1884 Sus padres, Benito Fernández Magna y Loygorri y María del Carmen Prado-Pimentel Alonso le bautizaron en la iglesia de Santiago el día 16 de ese mismo mes. La acomodada posición económica de sus padres facilitó al futuro pintor y a su hermano Benito –luego ingeniero y arriesgado aviador– realizar cumplidamente sus aspiraciones y ensueños. Como años más tarde escribió José Francés en La Esfera: “El hermano estaba enamorado de las rutas del cielo, como José había de amar las líneas y los colores de los seres y las cosas terrenales. Pudo aquél lanzarse a los aires, sobre su aeroplano (el clavileño de los modernos soñadores); pudo también el pintor correr mundo y saciar la sed contemplativa de las bellezas contemporáneas y de las otras pretéritas que permanecen perdurables y sonrientes en los salones de las pinacotecas”. Joven bohemio y de mundo, José Loygorri, si bien comenzó la carrera de ingeniero de minas, muy pronto la abandonó para consagrarse a su vocación por el dibujo y la pintura. Artista autodidacta se instaló en un elegante estudio en un ático frente al teatro Calderón. En esos primeros años su interés se vuelca hacia Castilla, recorriendo las tierras y caminos de los pueblos vallisoletanos, en los que, preocupado por reflejar los caracteres de la raza, pinta los típicos lienzos de mozas y campesinos, austeros y recios tipos castellanos, pintados con fondos sombríos y en un estilo realista que evoca ligeramente el de los pintores vascos (Ignacio Zuloaga y sobre todo los hermanos Ramón y Valentín Zubiaurre). De esta manera describía sus primeras obras José Francés en el artículo anteriormente mencionado: “Primero pintó los tipos cenceños de Castilla con sus carnes pardas, sus trajes pardos y sus pardos paisajes. De cuando en cuando detonaba un refajo amarillo, verde o rojo; alguna vez el cielo se sonreía con finas opalescencias, o sobre el rostro terroso de una mocita los ojos inesperadamente azules tenían una mortecina suavidad de zafiros”.</skos:note>

      6. <dc:identifier>4</dc:identifier>

      7. <edm:begin>1884</edm:begin>

      8. <edm:end>1957</edm:end>

      9. <rdaGr2:dateOfBirth>1884</rdaGr2:dateOfBirth>

      10. <rdaGr2:dateOfDeath>1957</rdaGr2:dateOfDeath>

      11. <rdaGr2:professionOrOccupation rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/81247" />
      12. <owl:sameAs rdf:resource="http://vocab.getty.edu/ulan/500037482" />
      13. <owl:sameAs rdf:resource="http://viaf.org/viaf/121926790" />
      14. <owl:sameAs rdf:resource="http://datos.bne.es/resource/XX1529136" />

      </edm:Agent>

    4. <edm:Agent rdf:about="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//agents/5">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="es">Museo Félix Cañada</skos:prefLabel>

      2. <skos:note xml:lang="es">El Museo responde a un proyecto sin precedentes en la universidad española y por sus características y personalidad propia se puede considerar único en Madrid. Su finalidad, siguiendo los deseos del fundador el Doctor Félix Cañada Guerrero, es contribuir a la formación artística de los universitarios españoles y de los amantes del arte en general.</skos:note>

      3. <dc:identifier>5</dc:identifier>

      4. <edm:begin>2012</edm:begin>

      5. <edm:isRelatedTo rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//agents/6" />
      6. <edm:isRelatedTo rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//agents/70" />
      7. <edm:isRelatedTo rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//agents/21" />
      8. <rdaGr2:dateOfBirth>2012</rdaGr2:dateOfBirth>

      </edm:Agent>

    5. <skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300033973">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="es">drawings (visual works)</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="nl">tekeningen</skos:prefLabel>

      3. <skos:prefLabel xml:lang="fr">dessins</skos:prefLabel>

      4. <skos:prefLabel xml:lang="es">dibujos</skos:prefLabel>

      5. <skos:altLabel xml:lang="es">drawing (visual work)</skos:altLabel>

      6. <skos:altLabel xml:lang="nl">tekening</skos:altLabel>

      7. <skos:altLabel xml:lang="fr">dessin (visual work)</skos:altLabel>

      8. <skos:altLabel xml:lang="de">Zeichnung</skos:altLabel>

      9. <skos:altLabel xml:lang="it">disegno (visual work)</skos:altLabel>

      10. <skos:altLabel xml:lang="es">dibujo</skos:altLabel>

      11. <skos:altLabel xml:lang="sv">teckning</skos:altLabel>

      12. <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/68625" />
      13. <skos:note xml:lang="es">Visual works produced by drawing, which is the application of lines on a surface, often paper, by using a pencil, pen, chalk, or some other tracing instrument to focus on the delineation of form rather than the application of color. This term is often defined broadly to refer to computer-generated images as well.</skos:note>

      14. <skos:note xml:lang="es">Imágenes producidas por el dibujo, que es la aplicación de líneas sobre una superficie, a menudo papel, usando un bolígrado, lápiz, tiza u otro instrumento de trazado para obtener un delineado de la forma en vez de la aplicación del color.</skos:note>

      15. <skos:note xml:lang="nl">Wordt gebruikt voor afbeeldingen vervaardigd door tekenen.</skos:note>

      16. <skos:notation>300033973</skos:notation>

      17. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/6" />

      </skos:Concept>

    6. <skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300264737">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="es">Contemporary (style of art)</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="nl">Hedendaags</skos:prefLabel>

      3. <skos:prefLabel xml:lang="fr">art contemporain</skos:prefLabel>

      4. <skos:prefLabel xml:lang="es">Contemporáneo</skos:prefLabel>

      5. <skos:altLabel xml:lang="es">Contemporary art</skos:altLabel>

      6. <skos:altLabel xml:lang="es">Contemporaneo</skos:altLabel>

      7. <skos:note xml:lang="es">Styles of painting, sculpture, graphic arts, and architecture dating from the recent past and present. It differs from modern art in that the term 'Contemporary art' does not carry the implication of a non-traditional style, but instead refers only to the time period in which the work was created. 'Modern' and 'Contemporary' are inherently fluid terms. The term 'Contemporary' is sometimes more narrowly used to refer to art from ca. 1960 or 1970 up to the present. To refer to the current time period without reference to style of art, use "contemporary (generic time frame)".</skos:note>

      8. <skos:note xml:lang="es">Se refiere a la pintura, escultura, artes gráficas y arquitectura desarrolladas desde el siglo XIX hasta el presente y se caracteriza por rechazar las formas de arte tradicional y convencional. Es típico reflejo de cambio social, económico e intelectual. El arte moderno incluye numerosas teorías y moviemientos. Se diferencia del arte contemporáneo, que no implica un estilo no tradicional, sino que por el contrario se refiere solamente al período en el cual el trabajo fue creado. Moderno y contemporáneo son intrínsecamente términos fluídos. El término moderno esta más estrechamente referido al arte realizado hasta los años 60 o los años 70.</skos:note>

      9. <skos:note xml:lang="nl">Verwijst naar schilderijen, beeldhouwwerken, grafische kunst en architectuur die in het recente verleden of het heden zijn vervaardigd. Het verschil met moderne kunst is dat de term 'hedendaagse kunst' niet de betekenis van een niet-traditionele stijl in zich draagt, maar uitsluitend verwijst naar de periode waarin een werk is gemaakt. De begrippen 'modern' en 'hedendaags' zijn dan ook impliciet aan verandering onderhevig. Het woord 'hedendaags' wordt soms in specifiekere zin gebruikt om de kunst tussen circa 1960 of 1970 en nu aan te duiden.</skos:note>

      10. <skos:notation>300264737</skos:notation>

      11. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/10" />

      </skos:Concept>

    7. <skos:Concept rdf:about="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/87109">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="es">S. XX</skos:prefLabel>

      2. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/48" />

      </skos:Concept>

    8. <skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300053363">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="es">aquarelle (technique)</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="nl">aquarelleren</skos:prefLabel>

      3. <skos:prefLabel xml:lang="es">acuarela</skos:prefLabel>

      4. <skos:altLabel xml:lang="es">transparent water-colour</skos:altLabel>

      5. <skos:altLabel xml:lang="es">transparent watercolor</skos:altLabel>

      6. <skos:altLabel xml:lang="es">watercolor, transparent</skos:altLabel>

      7. <skos:altLabel xml:lang="es">transparent watercolour</skos:altLabel>

      8. <skos:altLabel xml:lang="es">water-colour, transparent</skos:altLabel>

      9. <skos:altLabel xml:lang="es">watercolour, transparent</skos:altLabel>

      10. <skos:altLabel xml:lang="nl">geaquarelleerd</skos:altLabel>

      11. <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/84468" />
      12. <skos:note xml:lang="es">Watercolor painting done in transparent washes of color as distinguished from the opaque method using gouache.</skos:note>

      13. <skos:note xml:lang="es">Utilización de pintura al agua en pinceladas transparentes de color, para diferenciar el método opaco utilize gouache (aguada).</skos:note>

      14. <skos:note xml:lang="nl">Het maken van schilderijen met behulp van transparante waterverfkleuren; te onderscheiden van de ondoorzichtige methode waarbij gouache wordt gebruikt.</skos:note>

      15. <skos:notation>300053363</skos:notation>

      16. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/28" />

      </skos:Concept>

    9. <skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300015050">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="es">oil paint (paint)</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="zh">油性漆 (顏料塗層)</skos:prefLabel>

      3. <skos:prefLabel xml:lang="nl">olieverf</skos:prefLabel>

      4. <skos:prefLabel xml:lang="fr">peinture à l'huile (oil paint)</skos:prefLabel>

      5. <skos:prefLabel xml:lang="es">pintura al óleo</skos:prefLabel>

      6. <skos:altLabel xml:lang="zh">yóu xìng qī</skos:altLabel>

      7. <skos:altLabel xml:lang="zh">you xing qi</skos:altLabel>

      8. <skos:altLabel xml:lang="zh">yu hsing ch'i</skos:altLabel>

      9. <skos:altLabel xml:lang="es">oil paints (paints)</skos:altLabel>

      10. <skos:altLabel xml:lang="es">paint, oil (paint)</skos:altLabel>

      11. <skos:altLabel xml:lang="es">oil (paint)</skos:altLabel>

      12. <skos:altLabel xml:lang="es">oils (paints)</skos:altLabel>

      13. <skos:altLabel xml:lang="es">oil color</skos:altLabel>

      14. <skos:altLabel xml:lang="es">oil colour</skos:altLabel>

      15. <skos:altLabel xml:lang="es">oil colours</skos:altLabel>

      16. <skos:altLabel xml:lang="zh">油漆</skos:altLabel>

      17. <skos:altLabel xml:lang="zh">油塗料</skos:altLabel>

      18. <skos:altLabel xml:lang="zh">油性塗料</skos:altLabel>

      19. <skos:altLabel xml:lang="fr">peintures à l'huile (oil paints)</skos:altLabel>

      20. <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/48087" />
      21. <skos:note xml:lang="es">A paint made by grinding pigments with a drying oil such as linseed oil. After 1940 alkyd binders were often added to oil paint to provide faster drying times.</skos:note>

      22. <skos:note xml:lang="es">Pintura en la cual el aceite secante es el vehículo para el pigmento.</skos:note>

      23. <skos:note xml:lang="nl">Een verfstof waarin drogende olie als drager voor het pigment fungeert.</skos:note>

      24. <skos:note xml:lang="zh">一種將顏料與亞麻籽油等乾性油一起研磨而成的塗料。西元1940年後,常加入醇酸黏接劑,使其乾燥更為快速。</skos:note>

      25. <skos:notation>300015050</skos:notation>

      26. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/2" />

      </skos:Concept>

    </rdf:RDF>